Chat with us on WhatsApp

Why Choose Us

We take pride in delivering excellence with a 98% customer satisfaction rate—because quality is guaranteed in every service we provide. Our translation process is fast and efficient, with most projects completed within 24 hours.

Quality Guaranteed

It’s no accident that we’re able to achieve 98% customer satisfaction – we guarantee the highest quality.

Fast Translations

With LSA GLOBAL, your order is processed instantaneously and most translations are delivered within 24 hours.

The Right Price

Select the relevant service level and options. Proofreading, rush order, expertise: our prices are flexible and transparent.

Standard Plan

£ 0.08 to £ 0.12 / word

Company Plan

£ 0,06 / word

Expert Plan

£ 0.10 / word

Translating your website

In order to estimate the cost of translating a website, you need to know the number of pages and the number of words per page. Let’s consider a simple website of about ten pages, with 350 words per page. For a translation in 2 languages, for example from French to English and Spanish, the volume will be 7000 words.

 

We recommend the Enterprise level for the translation of a website, especially if it presents a commercial product or service. In this case, you should expect a budget of about 462 dollars per language, i.e. 924 dollars in total.

Translating e-commerce product sheets

E-commerce product sheets usually contain short texts with many identical segments. Technologies such as translation memory or machine translation can be useful for this type of project.

Consider the translation of 1000 technical product sheets, each of about 50 words, with a 35% repetition rate. For a total volume of 50,000 words, only 32,500 words will be charged. If you select the Enterprise level, you should therefore expect to pay $4290 for one language.

Volumes and delivery times

An urgent translation of several thousand words means calling upon translators with immediate availability. The translators must be able to give their full time and attention to the project to ensure timely delivery. This may have an impact on the translation price of the concerned project. Recurring translations may also impact upon the translation pricing: a recurring request may mean the price of translation is lower.

Content complexity

A translator who has an excellent grasp of the specific terminology required in the industry is essential if you want a quality translation. A translator with this level of expertise will be paid more than a non-specialist translator who works on simple, generalist translations. So translating an employment contract, for example, will cost more than translating e-commerce product descriptions.

Language combination

You should know that the price of your translation will also depend on the language combination you need, in other terms the source and target languages. A translation with a popular language combination will be less expensive than a translation with a more rare combination as there are likely to be fewer translators available.​

Have Additional Questions?
Contact One of Our Agents!

We don’t just answer your questions; we provide solutions!

Get In Touch

Phone: +44 737 846 1403

Frequently Asked Questions​

Every client that comes to us has different needs, but also different translation questions to which we answer all the time. Since some of those questions are general and frequently asked, we’ve decided to put them up on our website so it would be easier for clients to understand their needs.

This page is updated often, whenever we see a few clients asking the same translation question and it isn’t in the list, we will add it here along with the answer. There are some other questions answered on the phone number and on other pages of our website, for instance, some questions about translating marriage certificates are answered on our marriage certificate translation services.

Obviously, even if the question is answered here but you need additional details, you can get in touch at any time regarding the translation process. We don’t leave questions unanswered and you don’t have to wait for days to get your answer. When you contact us, you can rest assured that a native speaker and an experienced project manager will answer your query right away! Make sure you send us in the right file format. Tell us the deadline, we also make sure dates are met.

Have a question which you can’t find here? Not a problem. Our project managers are available 24/7 to answer any question you may have by phone, e-mail, or live chat.

Humans have had to face a lot of challenges since the beginning of time. But they have always managed to find solutions to their problems so they can survive in the world. However, the problems never end, and humans have to face a new challenge every year. Change is another constant that humans have to deal with. But sometimes, the change is not a positive one and affects everyone on earth negatively. As we are currently living through a pandemic, we have had to face new challenges. However, we have come up with a few solutions so we can continue to live through these difficult times easily. Video chatting is how companies have managed to stay connected with their employees and clients. Students also manage to get lessons with the help of videos.

We provide written and oral translation services from and into just about any language. We have a wide range of target audience. As for the type of documents we work with, the simple answer is any type and file format.

Text-based files are the most commonly used by our clients. If it is a general document it will be in Word format, but it could be a .txt or .rtf file as well. Another type of document largely used is the .pdf formal which is so easy to work with because it can be used on any device no matter what operating system it runs. Another commonly used format is .xls or .xlsx, or even .csv files.

When it comes to certified translation of your personal documents, a scan or a good quality picture was taken with your mobile phone will do.

We also work with CAT tools so if your files are in CAT based format, rest assured we will be able to work with such files as well.

If you need audio translation, we can do that too. We can work with just about any format, starting from the old .wav to the more common .mp3 or the mobile .3gp, we are able to work with any of them.

Just send us your document, your audio, or video in any format you may have and we’ll take care of the rest!

Translation rates are decided on many factors beyond the basic art of translation or the basic experience and qualifications of the translators. Companies, sometimes, have a policy to include revision rates in their basic package while other companies only charge for basic translation in their basic package.

Translation prices start at $0,02 per word (this is what we charge, the lowest rates in the Cameroon) and can reach up to $0,10 per word with some companies. New translators need to find their place in the market and learn to negotiate. In time, they will learn how to value their work while considering how much the customers are willing to pay. Those who are beginners in this business may get some valuable experience by working with well reputed translation service providers.

Although translation rates per word is the most common method, it is important to consider when to use alternative methods. Most of the times, hourly rates or page rates may benefit costs. Each translation project should be individually considered. Some translation service providers have special benefits and discounts for returning customers, which benefits clients and translators alike. Competition and a wide range of translation services available also allow clients and translators to negotiate the best fees and conditions. Translators may grow as they continue working and potential clients have where to choose from according to their needs.

Want to calculate your translation cost? Use our tool to quickly get a quote!